Tudom, az ott fent egy nem túl szép szó, nem is kell mondani.
De, szerintem a helyzet indikálja a szóhasználatot. Először is: Ma 1000 métert kellett futni tornán és én, nem valaki más, hanem ÉN, lefutottam!
Kurva büszke voltam/vagyok/leszek magamra, csak egy tyúk elbaszta a nap többi részét. A kiscsillagot, meg a nála fényévekkel jobban kinéző, girhes bernáthegyijét feldühítették a fiúk. Amivel nem is lenne baj, csakhogy falatka zsernyák, vazzeg!
Hát én ott megugrottam a Csábító pom-pom lányok triplaszaltóját! Ki hallott már ilyet, hogy egy hatvan év körüli, alacsony, gyenge nő, akinek van ideje délután fél egykor a túlméretezett, agresszív kutyikáját sétáltatni, fenyeget egy csoport szegény, ijedt iskolást, hogy feljelenti?
Ez egy kicsit kegyetlen... tettem is volna pár javaslatot, hogy merre menjen nyaralni, meg hogy hová tegye a zacskózott kutyaszart, de csak utólag tudtam meg, hogy mi történt, mert senki nem akarta elmondani, hogy mi a faszom van...
Most persze meg lettünk fenyegetve az igazgatóval, meg mindennel, egyedül azt nem mondta, hogy ránkúszítja Killer-t, pedig attól tényleg megijedtünk volna.
Mondjuk olyan lebaszást sem láttam, mint amilyet Hussein kapott (Mr. Kőagytól), mert képes volt a nő után menni, és megkérni, hogy mondja el ÉRTELMESEN, hogy mi a baja...
Ráadásul megint csak salátát tudtam enni, mert a drágák egymás után két nap is halat főztek a menzán... Nagyon utálom a halat.
És még valami a poszt végére:
A tegnapi, jól megérdemelt, Gyilkos Elmék újranézésem alatt vettük észre ezt a párbeszédet. Magamtól nem szúrtam volna ki, (úgy ahogy az eddigi legalább 10 alklommal is elsiklottam felette) de Hugi szólt hogy figyeljé' má'!
Ried: You were right. You don't need a gun to kill somebody...
Gideon bólogat.
Ried: But, sometimes, it helps.
Mikor észleltem a pontos szöveget, kifeküdtem a röhögéstől. Zseniális párbeszéd, egy zseniális sorozatban.